Fakta: Andra (diskutabla) uttal

Gerard Piqué – Pee-kay (Spanien)

Juanfran – Hoo-an-fran (Spanien)

Kári Árnason – Cow-ree Our-na-son (Island)

Haukur Heidar Hauksson – How-koor Hey-thar Howk-son (Island)

Mario Götze – Gert-suh (Tyskland)

Lukas Hinterseer – Hin-ter-say-er (Österrike)

Källa: Uefa

De svenska spelarna Fosh-berry, Shell-strome och Berry väntas få nyckelroller i EM. Och Uefa hjälper så gärna till med att uttala deras namn. . . rätt?

Europeiska fotbollsförbundet (Uefa) erbjuder på sin hemsida en guide för uttal av spelarnamnen i de 24 deltagande lagen. Guiden är i första hand riktad till engelsktalande.

Uefa konstaterar att svenska spelare i Premier League har fått vänja sig vid att få sina namn feluttalade. Det är framför allt vokalerna som ställer till det. Men nu finns den här hjälpen:

Andreas Isaksson – Ee-sak-son

Victor Lindelöf – Lin-de-love

Martin Olsson – Ool-son

Albin Ekdal – Ee-ek-dal

Emil Forsberg – Fosh-berry

Kim Källström – Shell-strome

Marcus Berg – Berry

Emir Kujovic – Ku-yo-vitch

Den svenska utgåvan av den engelskspråkiga nättidningen The Local rapporterar att Uefas vällovliga initiativ hånas rätt friskt på sociala medier i Sverige.

"Har inte kommit så långt, får inte till Ee-ek-dal. Känner att jag behöver en ljudfil som guide", skriver en twittrare.

Att berg ska uttalas som "berry" (bär) är också något som svenskar på nätet tycks ha svårt att svälja.