Flera rapporter har visat att svenskar är duktiga på engelska. I Education firsts årliga sammanställning rankas svenskar som världens bästa, utanför den engelskspråkiga världen.

Men engelskan riskerar nu att ta över som vetenskapligt språk på universitet och högskolor i Sverige – och tränga ut svenskan, skriver DN.

– Som skriftspråk i den akademiska världen dominerar engelskan fullständigt. Det ser i stort sett likadant ut i alla europeiska länder, säger språkprofessorn Olle Josephson till DN.

►LÄS MER: Svenskar bäst i världen på engelska

Enligt honom är 95 procent av alla doktorsavhandlingar i Sverige på engelska. Ännu mer utbrett är det inom områdena naturvetenskap och medicin. Forskare måste skriva på engelska för att kunna publicera sina studier i internationella tidskrifter och få forskningsanslag. 

– Det är en ofrånkomlig utveckling som vi inte kommer undan. Men det finns stora risker, varnar Olle Josephson.

Utvecklingen kan bland annat leda till att forskare får allt svårare att skriva läroböcker för högre utbildningar på svenska. Det riskerar också att skapas ett större gap mellan den vetenskapliga världen och resten av det svenska samhället.

– Till slut finns inte svenskan kvar som vetenskapligt språk. Det utvecklas inte svenska termer och textmönster, menar Josephson.

►LÄS MER: Google avslöjar engelska glosorna som svenskarna behöver hjälp med

Därför föreslår han att universitet och högskolor ska införa ”paralellspråkighet”. Det ska alltså finnas två språk på universiteten: Svenska och engelska.

– Det innebär inte att varje kurs eller uppsats som görs på engelska ska göras på svenska, men att varje forskare någon gång ska ha skrivit åtminstone en artikel på svenska. Och att varje student ska ha möjlighet att gå en delkurs på svenska.