ANNONS
ANNONS
Logo

FÖRKLARAR FÖRÄNDRINGEN

Scheiße, vad sa jag egentligen?

Metro · 14 Jul 2014
Uppdaterad 14 Jul 2014
1. Den undrande minen från den lätt rodnande servitören kan möjligen bero på att du blandat ihop några bokstäver. För ”vorspiel” (förspel) var kanske inte vad du beställde, utan möjligen ”vorspeise” (förrätt). Eller?

1. Den undrande minen från den lätt rodnande servitören kan möjligen bero på att du blandat ihop några bokstäver. För ”vorspiel” (förspel) var kanske inte vad du beställde, utan möjligen ”vorspeise” (förrätt). Eller? Foto: TT


Blir det en tripp neråt kontinenten i sommar - kanske till Tyskland? Då är det läge att fräscha upp din gamla skoltyska, och undvika ett och annat pinsamt klavertramp i kontakten med infödingarna. Läsarna av nyhetssajten The Locals tyska version har delat med sig av sina språkliga misstag. Och tro mig - du vill inte göra om dem.

klar

Artikellänk är kopierad

2. De där prickarna över u:et är inte där för skojs skull. Så när du vill kverulera över vädret, gör det. Men låt den allmänna sexuella läggningen bli en annan diskussion. ”Heute is sehr schwul” (idag är det mycket gay) är INTE samma sak som ”Heute is sehr schwül” (idag är det mycket kvavt). (Bilden: Varmt på Berlin Pride).
2. De där prickarna över u:et är inte där för skojs skull. Så när du vill kverulera över vädret, gör det. Men låt den allmänna sexuella läggningen bli en annan diskussion. ”Heute is sehr schwul” (idag är det mycket gay) är INTE samma sak som ”Heute is sehr schwül” (idag är det mycket kvavt). (Bilden: Varmt på Berlin Pride).Foto: TT
3. Undvik att vara alltför konkret när du behöver snyta näsan. För om du säger ”Ich mus meine Nase blasen” kan det tänkas att omgivningen istället för att ge dig en näsduk tror att du står i begrepp att utöva oralsex - på din egen näsa.
3. Undvik att vara alltför konkret när du behöver snyta näsan. För om du säger ”Ich mus meine Nase blasen” kan det tänkas att omgivningen istället för att ge dig en näsduk tror att du står i begrepp att utöva oralsex - på din egen näsa.Foto: TT
4. Att få tillfälligt uppehållstillstånd, ”Fiktionsbescheinigung”, i Tyskland kan vara knepigt. Särskilt om du, likt en av The Locals läsare, insisterar på att få ett ”Fickenbescheinigung” – som torde vara ett tillstånd att utöva aktiviteter av det mer intima slaget.
4. Att få tillfälligt uppehållstillstånd, ”Fiktionsbescheinigung”, i Tyskland kan vara knepigt. Särskilt om du, likt en av The Locals läsare, insisterar på att få ett ”Fickenbescheinigung” – som torde vara ett tillstånd att utöva aktiviteter av det mer intima slaget.Foto: TT
5. När dina svärföräldrar oroar sig över sin krassliga dotter finns det olika sätt att lugna dem på. ”Ich habe es ihr gut besorgt” är nog inte det bästa, för troligen undrade de inte om du hade tillfredsställt henne sexuellt. Pröva istället ”Ich habe sie gut versorgt” – vilket betyder att du tagit väl hand om henne. På ett lite mer neutralt sätt.
5. När dina svärföräldrar oroar sig över sin krassliga dotter finns det olika sätt att lugna dem på. ”Ich habe es ihr gut besorgt” är nog inte det bästa, för troligen undrade de inte om du hade tillfredsställt henne sexuellt. Pröva istället ”Ich habe sie gut versorgt” – vilket betyder att du tagit väl hand om henne. På ett lite mer neutralt sätt.Foto: TT
6. Straffdramatiken är återkommande under fotbolls-VM. Därför kan det vara bra att lära sig skillnaden på ”Elfmeter schießen” och Elfmeter scheißen”. För din egen skull.
6. Straffdramatiken är återkommande under fotbolls-VM. Därför kan det vara bra att lära sig skillnaden på ”Elfmeter schießen” och Elfmeter scheißen”. För din egen skull.Foto: TT

►LÄS MER: Merde! Vad sa jag egentligen? De franska orden du inte ska förväxla

klar

Artikellänk är kopierad

Metro
NyheterÅsiktGo!ViralgranskarenMetrojobbMetro Mode

© Copyright 2019 Metro Media House AB. All information på metro.se skyddas av lagen om upphovsrätt. Ange källa Metro vid citering.

metro